Saturday, August 16, 2025

Mile Sur Mera Tumhara vs Today’s Language Conflicts in India



One Song, Many Languages – Then and Now

In 1988, Indians across the country woke up to a melodious message of unity. The song Mile Sur Mera Tumhara (meaning “When my tune meets yours”) was broadcast on Independence Day, featuring famous personalities singing in 14 different Indian languages [1]. It beautifully embodied unity in diversity, showing how Hindi, Tamil, Bengali, Malayalam, and many others could merge into a single harmonious tune. Fast forward to today, and the national melody seems out of tune. Instead of harmony, India faces heated language conflicts – debates over Hindi imposition, regional linguistic pride, and what role language should play in education and government.

This critical blog explores the stark contrast between the inclusive message of Mile Sur Mera Tumhara and the divisive discourse around language in India today. We’ll dive into current language flashpoints – from the Hindi vs. regional language tussles and state-level language movements to the New Education Policy’s language provisions – and then revisit the iconic song’s intent. In doing so, we contrast the harmony promoted in 1988 with the tensions of 2025, drawing from policies, public sentiments, social media chatter, and political narratives.



Diverse Languages, Rising Conflicts in India Today

India is home to 22 official languages (and hundreds of dialects), making it one of the most linguistically diverse nations in the world [2]. But with diversity comes debate. Lately, language has turned into a political and cultural battleground, with disputes that sometimes pit the Hindi-speaking heartland against states with their own dominant tongues. Below, we detail some of the most significant language conflicts playing out right now across the country.



The “Hindi Imposition” Debate

At the heart of the conflict is a charge of “Hindi imposition” – the idea that the Union government (led by the Hindi-belt dominated BJP) is trying to make Hindi the dominant national language at the expense of others [3][4]. Union Home Minister Amit Shah stirred controversy in 2019 by proclaiming that “if there is one language that has the ability to string the nation together in unity, it is Hindi”, calling for “one language that becomes the mark of India’s identity globally” [5][6]. On Hindi Diwas that year, he appealed to Indians to promote Hindi as a national language, even as he acknowledged India’s many tongues [7].

For many in non-Hindi speaking states, such statements set off alarm bells. They remember promises made after violent protests in the 1960s that Hindi would not be forced on states that didn’t want it [8]. Shah’s 2019 remarks and similar pushes since then are seen as reneging on that spirit. In Tamil Nadu, the phrase “Hindi imposition” immediately evokes decades of resistance – and indeed, parties in Tamil Nadu, Karnataka, West Bengal and more all slammed Shah’s appeal. Even Tamil Nadu’s BJP allies at the time insisted “Tamil and English will bravely march in Tamil Nadu”, rejecting any mandatory Hindi [9]. The Draft National Education Policy 2019, which initially recommended making Hindi compulsory in all schools, had to be hastily revised after a nationwide backlash led by southern states [10]. The message from the south was loud and clear: “Don’t impose Hindi on us.”



Tamil Nadu: “Hindi Theriyadhu, Poda!” (We Don’t Want Hindi)

If there is one state that has consistently stood against Hindi dominance, it is Tamil Nadu. The state has a proud Dravidian linguistic identity and a long history of anti-Hindi agitations. As far back as 1965, attempts to make Hindi India’s sole official language triggered riots in Tamil Nadu that killed dozens and even saw some protesters self-immolate [11][12]. The result was a promise that English would continue as a link language and Hindi would not be imposed on Tamils [13]. This legacy lives on – Tamil Nadu adopted a steadfast two-language policy (Tamil and English in schools) to avoid forcing Hindi on students [14]. Even today, only Tamil and English are taught in state schools in TN as a matter of principle.[15]

That history fuelled the state’s fierce response in recent years to any hint of Hindi being given primacy. In 2019, when the new education policy draft recommended Hindi in all schools, politicians across the spectrum in Tamil Nadu rose in revolt. The then opposition leader (now Chief Minister) M.K. Stalin warned the central government that “any such move will cause a huge disaster”.[16] Others like Vaiko even cautioned of a possible language war[17] On social media, Tamilians trended hashtags like #StopHindiImposition and #TNAgainstHindiImposition, which garnered over 100,000 tweets in a day.[18] Memes and slogans such as Hindi theriyadhu poda (Tamil for “I don’t know Hindi, go away”) became popular rallying cries, even appearing on T-shirts worn by students and activists in Chennai. The public sentiment in Tamil Nadu has been one of defiance: Hindi is welcome as an optional language, but any attempt to mandate it in administration or education is viewed as an attack on Tamil identity.

The strength of this feeling was tragically illustrated in late 2022 when an 85-year-old Tamil farmer set himself on fire to protest perceived Hindi imposition. He held a banner reading “We don’t want Hindi… get rid of Hindi” before taking the extreme step.[19] While an extreme case, it underscored how emotionally charged the issue is. Chief Minister Stalin has accused the Modi government of trying to “destroy other languages by trying to impose Hindi” as part of a One Nation, One everything” agenda.[20] Tamil Nadu’s government, led by Stalin’s DMK, has gone so far as to reject the National Education Policy (NEP 2020) entirely, calling it a “Trojan horse for Hindi” and refusing to implement it despite pressure and even funding cuts from the Centre.[21][22] As Stalin put it, his party “has no opposition to any language, including Hindi,” but will staunchly oppose “the imposition of Hindi over Tamil.”[23] In other words, Tamilians aren’t against Hindi per se – they’re against Hindi being elevated above their mother tongue.



Karnataka: Kannada Pride and Policy Pushback

Moving north-west, Karnataka shares Tamil Nadu’s wary view of Hindi dominance, though with its own flavor. Kannada is the state’s official language, and pro-Kannada groups have been increasingly assertive that it must not be sidelined. When the centre or national institutions have seemed to prioritize Hindi, Kannadigas have pushed back. For instance, the NEP 2019 draft also drew criticism in Karnataka – the then Chief Minister H.D. Kumaraswamy pointedly tweeted in Kannada to oppose mandatory Hindi in schools.[24] Kannada activists joined the chorus with Tamil Nadu on social media, using hashtags like #NammaMetroHindiBeda (meaning “Our Metro doesn’t need Hindi”) to protest usage of Hindi on public signage.

In fact, Bengaluru saw a very direct protest: activists from the Karnataka Rakshana Vedike (KRV) physically blackened Hindi text on metro station signs in 2017, after authorities didn’t remove the Hindi voluntarily.[25][26] Shouting Kannada slogans, they wiped out Hindi names on boards, insisting that Namma Metro (the city’s metro) stick to Kannada (and maybe English) like other metros stick to local languages.[27] This militant stance – Hindi Beda” (we don’t want Hindi) – resonated with many locals who feel that in Karnataka, Kannada should come first. The state government too has acted on this principle: it is mandatory for schools in Karnataka to teach Kannada as a first or second language now,[28] effectively ensuring no student can graduate school without basic knowledge of the state language. There have also been laws and directives to ensure signboards, official forms and websites are available in Kannada alongside (or instead of) Hindi/English.[29][30]

Politically, even Karnataka’s leaders bristle at any hint of Hindi supremacy. In 2022, when Amit Shah suggested making Hindi the medium of instruction in central technical institutes (like IITs) in Hindi-speaking states, leaders in Karnataka (and Kerala) voiced strong concern that it was a step toward Hindi imposition by stealth.[31][32] The language issue even feeds into interstate tensions – the long-running border dispute between Karnataka and Maharashtra over Belagavi flares up as a language row. In late 2022, violence broke out when a Karnataka bus conductor was attacked in Maharashtra for not speaking Marathi, and a Maharashtra bus driver was assaulted in Karnataka in retaliation.[31][32] Both states’ chief ministers traded barbs and passed resolutions over the issue. At its core, that border dispute is about linguistic identity – Marathi-speaking communities in Karnataka’s north want to join Maharashtra, while Karnataka insists on its historical borders. It’s a stark reminder that language remains deeply tied to regional identity and pride, to the point where it can literally cause people to clash on the streets.



West Bengal: Bangla Language Nationalism

On the eastern side, West Bengal has witnessed a surge in what some call Bengali linguistic nationalism.” Bengali (Bangla) is not under threat from Hindi in daily life the way southern languages might be, since Hindi has less presence historically in Bengal. Yet, recent years have seen groups like Bangla Pokkho (which translates to “For Bengal”) vigorously championing the primacy of the Bengali language and culture in the state. Their stance is partly a reaction to the BJP’s Hindi-first narrative nationally, which they view as Hindi imperialism aimed at turning non-Hindi peoples into second-class citizens.[33][34] Garga Chatterjee, leader of Bangla Pokkho, argues that the current push for Hindi is an attempt to remake India from a union of states into a homogenized nation-state where Hindi speakers are “first-class citizens” and others (including Bengalis) are second-class.[35]

Bangla Pokkho has made headlines with some colourful campaigns. They protested Indian Railways’ decision to observe a “Vegetarian Day” on Mahatma Gandhi’s birthday by urging Bengalis to post pictures of fish and meat dishes, highlighting cultural differences with tongue-in-cheek humor.[36][37] More substantively, they demanded banks and ATMs offer services in Bengali, and pressured the state government to ensure public exams and signage use Bengali.[38][39] In one instance, when a petition sought to allow a police exam in Hindi and Urdu, Bangla Pokkho successfully lobbied the government to keep the exam only in Bengali (and Nepali for the Gorkha region).[40] Their logic echoed across many states: if other states conduct their services in their own language, Bengal should too; outsiders shouldn’t get an advantage by using Hindi or English in Bengal’s jobs.

Even West Bengal’s Chief Minister Mamata Banerjee has emphatically supported prioritizing the mother tongue. “Every state has a separate character and separate language. Priority must be given to regional languages… Importance must be given to the mother tongue and then to other languages,” she said during the 2019 Hindi debate.[41] This reflects a common sentiment: Bengalis are proud of their language’s rich heritage and see any all-India Hindi drive as unnecessary in their land. That said, Hindi hasn’t historically been as contentious in Bengal as in the south – the state does have a significant Hindi-speaking minority and usually practices a three-language formula in schools (Bengali, English, and an optional Hindi/other). The recent assertiveness is more about sending a message that Bengali culture will not take a backseat.



Maharashtra: Marathi Manoos and Language Politics

In Maharashtra, the language debate takes yet another form. Marathi pride, often termed Marathi Manoos sentiment, has been a rallying cry for parties like the Shiv Sena and Maharashtra Navnirman Sena (MNS) for decades. While Hindi is widely understood in Maharashtra (especially in Mumbai), regional leaders insist that Marathi must dominate in Maharashtra’s public life. This state actually straddles the divide – as a part of western India, Marathi is an Indo-Aryan language like Hindi and uses the Devanagari script, but Maharashtrians fiercely guard their linguistic turf against any encroachment by Hindi (or by English or other migrants’ languages).

One visible expression of this is the rule (now law) that shop signs in Maharashtra must be in Marathi (Devanagari script). In 2022, the Maharashtra Assembly passed legislation mandating all shops and establishments to display names in Marathi, leading municipal authorities like BMC in Mumbai to issue notices and fines to enforce it.[42][43] The law even withstood a court challenge – the Supreme Court upheld the requirement, underlining that even cosmopolitan Mumbai isn’t exempt from local language rules.[44] Politicians argue this isn’t about excluding Hindi or English, but about giving Marathi its due respect in its home state. Nevertheless, it has at times led to tension with non-Marathi speakers in cities.

Maharashtra’s language assertions also come into play with the Belagavi (Belgaum) border dispute with Karnataka, as mentioned earlier. The issue has simmered since the 1950s reorganization of states – Marathi-speaking villages were given to Karnataka, and Maharashtra wants them back.[45][46] Periodically, this flares up: Maharashtra even announced welfare schemes for Marathi-speakers in Karnataka, Karnataka responded by funding Kannada schools in Maharashtra.[47] In late 2022, the dispute escalated with incidents like Maharashtra trucks being vandalized in Karnataka and vice versa, explicitly over the language/territory issue.[48][49] For locals on either side, speaking the “wrong” language in the “wrong” state becomes dangerous. It’s a stark reminder that linguistic nationalism can fuel regional chauvinism as much as national politics can – whether it’s pro-Marathi vs pro-Kannada or Hindi vs non-Hindi, the us vs. them dynamic is similar.

Politically, Maharashtra sees a bit of a two-sided tension: while regional parties play the Marathi card, the central government’s Hindi push is viewed with skepticism too. Even within the state’s ruling coalition(s), leaders have asserted that no Hindi imposition will be tolerated. For example, when Amit Shah suggested wider Hindi usage, even the relatively Hindi-friendly Maharashtra government had to assure people that Marathi’s primacy remains untouched. Maharashtra thus both resists Hindi-centric policies and pushes its own language within. As one MNS leader famously put it, “When in Maharashtra, speak Marathi.” That pretty much sums it up.



The New Education Policy and the Three-Language Formula

Language debates have also been playing out in the sphere of education, especially around the National Education Policy (NEP) 2020. Language is central to the NEP’s vision: it reintroduces the classic “three-language formula” in schools and emphasizes teaching young children in their mother tongue or regional language.[50][51] On paper, the policy claims to be flexible – it states “no language will be imposed on any state” and that students can choose the three languages (so long as two are native Indian languages).[52] The Union Education Minister even clarified, “There is absolutely no imposition of any language... students have the autonomy to learn in the language of their choice”.[53]

However, Tamil Nadu’s government remains unconvinced. They view the very idea of three languages as a backdoor to sneak Hindi into Tamil classrooms (since Tamil Nadu has only ever had a two-language policy).[54][55] The state’s argument is: why fix what isn’t broken? Tamil Nadu’s students learn Tamil and English – and have succeeded globally – so they see forcing a third language (inevitably Hindi, in practice) as unnecessary and politically motivated. M.K. Stalin and the DMK have flatly said they will not implement NEP 2020, even if it costs them central funds.[56][57] This standoff has indeed led to consequences: the Centre withheld education development funds as a pressure tactic, but Tamil Nadu refused to relent, with Stalin declaring he wouldn’t accept NEP “even for ₹10,000 crore”.[58][59]

Outside of Tamil Nadu, other states have mixed reactions to NEP’s language policy. Karnataka, for instance, doesn’t oppose teaching a third language in principle, because many of its schools already teach Hindi or Sanskrit as an additional language. But Karnataka insists on Kannada being mandatory in the mix.[60] Some states like Maharashtra, West Bengal, Kerala, and others have said they welcome the promotion of mother tongues, but oppose any implicit preference for Hindi in the three-language formula. It’s telling that NEP 2020 had to explicitly remove mentions of specific languages after the draft controversy – the final policy carefully does not mention Hindi at all, precisely because the Centre wanted to allay fears of imposition.[61]

Yet, the trust deficit remains. The push for mother-tongue education (which is a positive in many experts’ eyes) got entangled with political suspicion. For example, when some central proposals suggested making Hindi compulsory up to Class 10 in the Hindi-speaking states (to reduce English dependency), the news was received warily in non-Hindi states too – they wondered if it was a prelude to expanding Hindi requirements elsewhere.[62] The core issue is that language in education isn’t just pedagogy in India; it’s politics. A policy intended to celebrate all Indian languages equally was perceived by some as privileging one language. This shows how fraught the language landscape has become.



Social Media: Hashtag Wars and Viral Debates

In today’s India, these language conflicts aren’t just confined to legislatures or street protests – they’ve exploded on social media. Platforms like Twitter (now X) have become battlegrounds for the language debate, amplifying both sides in real time. A notable recent phenomenon was the duel of hashtags: #StopHindiImposition vs #StopCryingSpeakHindi.[63][64]

The #StopHindiImposition trend, as discussed, often spikes whenever a policy or incident triggers non-Hindi speakers to push back. For example, when the IMD weather department tweeted a cyclone update only in Hindi, outraged users trended #StopHindiImposition complaining it endangered non-Hindi regions during emergencies.[65] Similarly, as NEP implementation deadlines drew near, Tamil Nadu’s IT Minister posted a video decrying “language chauvinism” and it was widely shared under #StopHindiImposition.[66]

In response, pro-Hindi users (many from the Hindi-speaking states) launched #StopCryingSpeakHindi – a hashtag essentially telling non-Hindi speakers to “stop whining and just learn Hindi.” This counter-trend gained traction in early 2025, accompanied by a barrage of memes, nationalistic slogans, and even statistical graphics.[67][68] One viral tweet argued that “Hindi is the one that can unite 1.3 billion people,” citing a Census 2011 stat that 57% of Indians speak Hindi (if you count those who know it as a second/third language).[69] Another popular post declared, “English was imposed by colonizers, but Hindi is our own. Why shy away from our identity?”, reflecting the view that it’s time to shed English and adopt Hindi as India’s true lingua franca.[70]

This social media crossfire reveals the attitude gap: On one side, many from non-Hindi regions feel bullied by a majoritarian Hindi narrative; on the other, some Hindi speakers feel insulted that their language is being vilified, and they see opposition to Hindi as elitism or parochialism. The tone can get quite toxic. However, social media has also brought humorous creativity to the fight – from parody songs in multiple languages to comic sketches highlighting mutual misunderstandings. It’s a double-edged sword: while it democratizes the debate (anyone can voice an opinion), it also tends to polarize and amplify extreme views. What’s undeniable is that language is no longer a sleepy cultural topic; it’s trending, for all the tense reasons.



Mile Sur Mera Tumhara: A Unity-in-Diversity Anthem

Amid the cacophony, it’s worth rewinding to 1988 and remembering what “Mile Sur Mera Tumhara” stood for. The title itself – “Mile sur mera tumhara, toh sur bane hamara” – literally translates to “When my tune merges with yours, it becomes our tune.” The song was a masterpiece of collaborative creation: envisioned by India’s national broadcaster Doordarshan and the Lok Seva Sanchar Parishad, composed by the legendary Pandit Bhimsen Joshi (with arrangement by Louis Banks, lyrics by Piyush Pandey), and filmed across India.[71][72] It featured an ensemble of musicians, singers, sports heroes, film stars, and common people – all lending their faces and voices to the theme of national integration.[73][74]

What made Mile Sur iconic was its equitable representation of languages and cultures. The song’s lyrics included lines sung in each of the 14 major languages recognized by the Constitution at the time.[75] Beginning in Hindi (sung by Bhimsen Joshi himself), it flowed through Kashmiri, Punjabi, Sindhi, Urdu, Tamil, Kannada, Telugu, Malayalam, Bangla, Assamese, Odia, Gujarati, and Marathi in turn.[76] Each segment showed the landscapes and people of that linguistic region – from the snow-clad Kashmir valley to the beaches of Kerala.[77] For example, we see classical vocalist M. Balamuralikrishna singing in Telugu on the banks of the Godavari, actress Sharmila Tagore and Ustad Amjad Ali Khan representing Hindi/Urdu in front of the Taj Mahal, maestro Lata Mangeshkar singing in Marathi by the Gateway of India, and so on. The visuals stitched together India’s incredible cultural mosaic – farmers, fishermen, dancers, soldiers, children in school, monuments and festivals – all unified by the song.[78]

The intent was explicitly to promote national unity and pride in diversity. As a Doordarshan national integration project, Mile Sur was meant to echo the ethos of a newly independent India still in the nation-building phase.[79] The lyrics use poetic imagery to convey unity: “Sur ki nadiyan har disha se behke sagar mein mile” – rivers of melody flowing from all directions to meet in the ocean, symbolizing India’s many cultures converging into one.[80][81] Another line likens this convergence to gentle rain that nourishes the earth, implying that each culture’s contribution enriches the nation.[82][83] The music itself was a fusion – blending Hindustani and Carnatic classical styles with a modern orchestral arrangement,[84] mirroring the theme of blending traditions.

When it first aired (right after the Prime Minister’s Independence Day speech in 1988), Mile Sur Mera Tumhara struck an emotional chord. It became hugely popular and iconic, replayed countless times on TV through the late ’80s and ’90s. For a generation of Indians, it was a reminder that despite speaking different languages at home, we all hummed the same tune of nationhood. The Economist noted that the song was a “small contribution to the post-independence task of building a unified national identity”, and that it attained legendary status, eclipsing even a star-studded remake decades later.[85] Indeed, a 2010 remake with Bollywood actors couldn’t recapture the magic – partly because the original’s authenticity and balanced ethos were hard to beat.

Importantly, Mile Sur placed all languages on equal footing. There was no sense that Hindi was the “main” language and others were supporting actors. Each linguistic segment flowed naturally into the next, tied by the central melody and chorus. In the final verse, all the singers came together, symbolically underscoring the “unity” in the “diversity”. Even the Indian National Anthem played at the end, reinforcing a pan-Indian sentiment.[86][87] The video featured no subtitles or translations – the assumption was that even if you didn’t understand every word, you understood the sentiment. This in itself is a profound statement: that Indians could appreciate each other’s languages without necessarily speaking them. It was about respect and celebration, not competition.



Unity in Song vs. Division in Discourse: A Stark Contrast

The difference between the Mile Sur Mera Tumhara era and today’s linguistic clashes is striking. The table below highlights a few key contrasts:

Aspect1988 – “Mile Sur Mera Tumhara”2020s – Current Language Conflicts
Approach to LanguagesCelebrated all languages equally as parts of India’s identity. No hierarchy; each language had its moment in the song.Often a push for one language dominance (Hindi) as a unifier, causing non-Hindi languages to feel sidelined. Hierarchy and competition fuel debates.
Government NarrativeNational integration theme – unity without uniformity. The government promoted the idea that diversity is India’s strength.“One Nation, One Language” undertones – e.g. leaders hinting Hindi should mark India’s identity. Policies like NEP seen as trying to spread Hindi under guise of unity.
RepresentationIncluded 14 official languages, from Hindi to Tamil to Assamese, in one composition. Each culture got a spotlight; no one felt excluded.Political and social discourse often excludes or diminishes regional languages. E.g. parliamentary speeches mostly in Hindi, central institutions favoring Hindi. Regional languages sometimes viewed as secondary.
Public Reaction & SentimentBroadly positive and proud – people felt a sense of collective ownership of the song. It instilled pride in both one’s own language and others’. Unity in diversity was an aspirational value.Polarized and emotive – many non-Hindi speakers feel angry or threatened (e.g. protests, self-immolation in TN), while some Hindi speakers feel unjustly criticized (hence hashtags like #StopCryingSpeakHind). Unity is fraying amid mutual suspicion.
Cultural ImageryInclusive imagery – from Kashmir to Kanyakumari, showing temples, mosques, churches, dances, sports, etc., implying every culture is part of India’s story.Contentious imagery – language debates now evoke protests (blackened signs, fiery speeches). Social media is rife with patriotic graphics touting Hindi or regional pride flags and slogans, often in opposition.
Dialogue vs. DivisivenessThe song itself was a dialogue of languages – they “speak” to each other through music, suggesting harmony is possible without words. It was unifying and non-partisan.Current discourse is often divisive – marked by accusations (“Hindi imperialism” vs “regional chauvinism”), and political parties exploiting language for votes. There is little calm dialogue; mostly assertion of rights or power.

In essence, Mile Sur Mera Tumhara represents an ideal – the idea that India’s linguistic diversity is like a beautiful chorus, where different notes come together to create a richer melody. The reality today often feels more like a cacophony – competing voices trying to drown each other out. The song said “mera tumhara” (mine and yours together) becomes “hamara” (ours). The politics today sometimes feels like it’s devolved into “mera vs. tumhara” – mine versus yours, rather than mine with yours.

One could argue that the seeds of today’s conflicts were always there – even in 1988, the need for such a song arose because policy-makers knew language could be a fissure. Yet, the way the message was framed in Mile Sur was with optimism and solidarity. There was a conscious avoidance of elevating one tongue above another. Compare that to statements like “Hindi is the language which can unite the nation” [88]– however well-intentioned, such a line immediately divides listeners into camps (those whose mother tongue is Hindi feel validated, others feel invalidated).



The Politics and the People: Finding the Right Tune

It’s important to recognize that both perspectives in today’s debates have their reasons. Advocates of Hindi as a national link language point out that a common language can indeed foster easier communication and national unity, and that Hindi – being spoken or understood by a plurality – is a natural candidate. They also argue that English dominance is a colonial hangover; replacing some of that with Hindi could strengthen Indian identity.[89] There’s also a practical aspect: government business and interstate communication need a lingua franca, and not everyone is comfortable in English.

On the other hand, proponents of the regional languages argue – quite rightly – that India is not a monolingual country, nor was it ever meant to be. Hindi may be the most spoken, but over half of Indians do not speak it fluently (only about 27% count Hindi as their mother tongue according to the Census).[90][91] For millions, their language is their identity – Tamil, Bengali, Kannada, Marathi, and so on have rich literatures and histories that long predate modern India. The Indian Union was founded on a certain covenant: that it would be a “Union of states” where each state could largely function in its own language, and no single Indian language would be elevated to “national” status above others.[92] This is why the Constitution recognizes 22 languages and does not declare a National Language.[93] The fear among non-Hindi communities is that pushing Hindi undermines this federal principle and their cultural rights.

Social media and politics have only sharpened these fault lines. Political parties often play the language card. The BJP, for instance, as part of its broader nationalist ideology, sometimes intertwines Hindi language with Hindu identity, harking back to slogans like “Hindi-Hindu-Hindustan” (coined by 20th-century ideologue V.D. Savarkar).[94][95]This obviously alienates non-Hindi, non-Hindu groups simultaneously – a point the opposition seizes. Regional parties (DMK, TMC, Shiv Sena, etc.) portray themselves as saviors of their local culture against an imposing Centre. The truth often lies somewhere in the middle, but nuance is the first casualty in a culture war.



Recreating the Harmony

The contrast between Mile Sur Mera Tumhara and the current language wars is more than just nostalgia vs. reality – it’s a challenge and an opportunity. The song’s enduring popularity shows that ordinary Indians love the idea of unity in diversity. No one truly wants a fractured nation or cultural uniformity. The conflicts we see are in large part due to mistrust and miscommunication. Non-Hindi speakers fear erasure; Hindi speakers feel they aren’t respected. How do we bridge this gap?

Perhaps by going back to the spirit of Mile Sur. That means listening to each other’s “sur” (tune). It means the central government reassuring states that all languages will be nurtured, not just Hindi – for example, by supporting institutions for Tamil, Bengali, etc., and not just rhetorically celebrating them on occasional “Matrubhasha Diwas” (Mother Tongue Day). It means state leaders also acknowledging that Hindi has its place as one link language (among others like English) and not demonizing the language or its speakers. After all, as linguist Ganesh Devy reminds us, “It’s not one language but the multiplicity of languages that has united India throughout history… Being multilingual is at the heart of being Indian”.[96][97]

In a way, the solution was humming on our televisions in 1988: mera and tumhara have to become hamara. India’s linguistic diversity can be a source of strength, creativity and unity – if we approach it like the creators of Mile Sur Mera Tumhara did, with mutual respect and a sense of shared nationhood. The tunes may differ, but they don’t have to clash; they can compose a richer symphony. The onus is on both the people and policymakers of India to remember the national integration message of that iconic song and ensure that our linguistic plurality remains a cause for celebration, not conflict.[98][99]

In the end, if we can achieve that, the next time we sing “Mile sur mera tumhara”, it might truly ring honest – our tunes, though different, will form one beautiful harmonious chorus again.

No comments: